Our mission is to provide free tools for learning Chinese. This series explores idioms and proverbs, meaningful phrases worth knowing. Today’s idiom: 「一虎不河」.
In this introduction, we explore the idiom 「一虎不河」. Its definition and ways to use it are shown below.
Originally it meant fighting a tiger with bare hands and crossing a river on foot, and it was a metaphor for being brave but not wise and acting risky. Later in Yuan drama it was used as a metaphor for doing anything regardless of the consequences.
The Mandarin pronunciation of this idiom is :
yī hǔ bù hé
while its Cantonese pinyin is :
yat1 fu2 bat1 ho4
The world of Chinese idioms is massive, filled with countless expressions, each with distinct meanings and applications. These materials are here to support you as you improve your Chinese skills.

